Язык из Пскова до Франции доведёт
Наши читатели, конечно, понимают, что знание одного или нескольких языков – это главное для учащихся и студентов в нашем мире, который всё больше и больше подвергается глобализации. Но как вызвать у молодёжи желание изучать языки, прикладывать усилия для получения результата? Это вопрос… Ведь многие считают, что мы всегда говорим по-русски, так зачем такие усилия? К тому же, у большинства российских школьников и студентов есть возможность практиковаться в языках лишь со своими преподавателями и сокурсниками. Поэтому многие считают, что это искусственное общение - ненастоящее. Но когда перед тобой в школьном классе или в аудитории иностранец - носитель языка, это всегда вызывает интерес. Мотивация – ключевой элемент в любом обучении, может возникнуть в тот самый момент, когда знание другого языка становится реально необходимым для общения.
Пять языков француженки Анн-Мари Сервера
Кафедра немецкого и французского языков ПсковГУ и ассоциация «Псков-Арль» принимала в Пскове переводчика и синхрониста Анн-Мари СЕРВЕРА из французского Лиона. Она, естественно, говорит по-французски – это её основной язык. А ещё по-испански – это родной язык её отца. По-немецки – это язык её мамы. По-английски – это язык её мужа. Английский она изучала в университете, его же использует в работе переводчика-синхрониста. Однако она говорит и по-русски, пусть и немного, потому что начала изучать язык всего несколько месяцев назад. Анн-Мари пожелала провести несколько недель в России, но не в качестве туриста, а проживая в российской повседневности, чтобы попрактиковаться в языке и лучше понять Россию, её культуру и людей. Так она и оказалась в Пскове. В течение двадцати дней Анна-Мари смотрела на окружающую действительность, и выступала перед студентами псковского университета, в городских лицеях. Она разговаривала с молодёжью, рассказывала о Франции, о французском языке и культуре. За эти встречи псковские учащиеся и студенты, изучающие иностранные языки, ей очень благодарны. Француженка долго отвечала на вопросы об особенностях профессии переводчика, представляла видеоролики о работе коллег из Лиона, которые специализируются на работе с русским языком. Были и практические занятия – упражнения по переводу для преподавателей кафедр английского, немецкого и французского языков. Во время обучения важно научить студентов работать с тремя рабочими языками. Анн-Мари делала акцент на технических аспектах перевода, учила находить в Интеренете необходимые ресурсы по грамматике языков. Речь шла об общей ориентации студентов, которые могли бы в будущем заниматься переводом, как профессиональные переводчики.
Судьба дала ей нить, связавшую с Россией
А в один из дней Анн-Мари Сервера в большой университетской аудитории-амфитеатре представила собравшимся современный французский фильм «Семья Белье», в котором главными героями стали родители и их двое детей-подростков, живущие на ферме в деревне. Анн-Мари многое рассказала о фильме, об актёрах, постановщиках, о событиях и сути происходящего в картине.
У студентов, с которыми общалась Анн-Мари, в разговоре часто не было другого выбора, кроме как выражать свои мысли на иностранном языке.
Анн-Мари Сервера, в сопровождении председателя ассоциации «Псков-Арль» Нинель Додоновой, поработала в Псковском педагогическом комплексе, в Псковской лингвистической гимназии. Учащиеся, изучающие иностранные языки смогли задать интересующие их вопросы, играли в игры с алфавитами, тренировали свои знания, пели по-французски и слушали, как во Франции, в Испании, в Германии жители празднуют свои главные праздники и какие традиции чтят. Для большинства ребят во всех учебных заведениях, где побывала Анн-Мари, эти встречи были первым знакомством с носителем языка. Возможно, кого-то из них, эти встречи увлекут в изучение иностранных языков. Тем более что ученикам этих школ повезло, в них действуют клубы французского и немецкого языков. Это дополнительные занятия в субботу утром, куда приходят особо заинтересованные дети. И Анн-Мари Сервера была впечатлена тем энтузиазмом, с которым к этим занятиям клубов относятся и учителя, и их ученики. И не случайно француженка отметила необыкновенно высокий уровень владения языком некоторых псковских школьников.
Кроме того, Анна-Мари смогла открыть по-настоящему для себя Псков и Псковскую область, она была удивлена архитектурой, многочисленными храмами, монастырями. Сопровождали гостью лицеисты, студенты, учителя, члены ассоциации «Псков-Арль», все по очереди вызывались быть проводниками для гостьи. Во время таких поездок общение ещё более открытое и обогащающее. Анн-Мари поведала историю о судьбе своего дяди со стороны мамы – простого немецкого солдата, пропавшего без вести на территории Советского Союза во время Великой Отечественной войны. В своё первое путешествие в Россию ей удалось найти след своего дяди в Волгограде. Она сказала, что именно отсюда был её первоначальный интерес к России, и к изучению русского языка – ей хотелось найти следы дяди.
Журналистика может пропагандировать дружбу
Ассоциация «Псков-Арль», пропагандирует не только дружбу между городами-партнёрами, или как их раньше называли – побратимами, но и дружеские франко-российские отношения между обычными жителями, организациями, школами и городами. В очередной раз в Псков приехал член ассоциации общества дружбы из Франции – журналист и общественник из Арля – Ален ОТНЕН ЖИРАР. Читатели Pressaparte.ru знают этого француза как постоянного нашего автора - большое количество статей и фоторепортажей, которые мы регулярно публикуем, знакомят русско-франкоязычных читателей с культурой, традициями, обычной жизнью французов, с особенностями их отношения к окружающей действительности. В каждый приезд в Псков Ален выступает перед студентами, изучающими французский язык, он даёт мастер-классы с рассказами о французской журналистике и медиа будущим журналистам. На этот раз его мастер-классы слушали студенты, изучающие французский язык, он рассказал ребятам о своей профессии, разобрал ошибки в критических статьях студентов, которые они писали после просмотра французских фильмов. Студенты получили от него советы, как быть критиками, и как готовиться к профессии журналиста.
Были рады встрече с французским журналистом и участники французского клуба «Здравствуй, Франция!», который работает в Псковском педагогическом комплексе под руководством известного псковского преподавателя Ларисы ПРОШАКИНОЙ.
Комментарий председателя ассоциации «Псков-Арль», кавалера французскго ордена Академических пальм Нинель ДОДОНОВОЙ:
Очень приятно, что в Пскове связь с Францией не утихает. И я не только о приезде французских преподавателей, переводчиков, журналистов, но и о культурных мероприятиях, которые проходят регулярно. Вспомним замечательную выставку французского плаката, которую организовал в Пскове Французский институт, работающий в Санкт-Петербурге. Или неделю французского кино – восемь фильмов с субтитрами, которые демонстрировались в Медиа-холле Псковского академического театра драмы. Все псковичи, которые любят Францию, получили хорошую возможность погрузиться во французскую культуру. А дети смогли увидеть шедевр французской мультипликации «Путешествие на край земли (на Север)». А на днях у группы псковских школьников была ещё одна хорошая возможность узнать поближе Францию. Ассоциация «Псков-Арль» подготовила очередной учительско-ученический обмен с поездкой в Арль - город-партнёр Пскова во Франции, где участники поездки смогли встретиться с коллегами и сверстниками, попрактиковаться в языке, увидели древний город. Кроме того, участников поездки ждал Париж, они смогли увидеть его памятники и современный ритм французской столицы.
27 апреля в мире празднуется День породнённых городов. До нынешнего времени Псков считался одним из самых активных в международном сотрудничестве. Плоды такого взаимодействия Пскова со своими зарубежными партнёрами сегодня известны во всей России и давно стали примерами для подражания. Правда, сегодня развить такую работу, какую вели на протяжении минувших десятилетий наши предшественники, не у всех получается. Сохранится ли движение городов-партнёров в нынешнее время? Ответ во многом зависит от тех, кто подхватит и продолжит эту непростую работу в муниципалитетах.
Игорь ДОКУЧАЕВ, фото автора
«Прессапарте»/Pressaparte.ru
Вам также может быть интересно:
«Каждый человек имеет право на достойную жизнь», - сказали немцы в Пскове
Возобновление водного сообщения между эстонским Тарту и российским Псковом возможно, - отметил эстонский министр
Большой пскович
Поделиться с друзьями: