Куда уходит лето в сентябре? В Прованс, конечно.
Можно сказать, что здесь начинается второе лето, так как температура воздуха ежегодно вновь увеличивается с 15 августа. Как и в России, французские дети направились в школу 1 сентября – и это привычный знак осени. Но в Арле, во французском городе-партнёре Пскова, с его средиземноморским климатом праздник лета продолжается, и люди проявляют себя столь же активными, как и летом: десятки ассоциаций, воодушевленных добровольцами, организуют фестивали театра, танца, музыки. Автор «Прессапарте» рассказывает лишь о некоторых из них.
«Toro», настоящий гражданин Прованса, Окситании и Испании
После летнего сезона, проведённого на пляжах, в ресторанах и отелях, на известных и массовых фестивалях в Авиньоне, Монпелье, Марселе, Арле, провансальцы хотят немного уединиться вокруг своего особенного удовольствия, часто плохо понятого теми, кто о нем не знает: спектакля боя с быками «bravos toros». Спектакль, который проводится на аренах Арля в историческом центре 10 и 11 сентября – это вознаграждение тем, кто искренне любит дельту Роны и особенности жизни местных жителей. А ещё это удовольствие наблюдать за испанскими toros (быками), которые растут (до возраста 4 лет – авт.) на свободе, на болотах и пастбищах между рекой и Средиземным морем.
С воскресенья 4 сентября французские и испанские toros были объединены в «корралес», расположенный в трёх километрах от центра города Арля, где хищники будут питаться, где о них позаботятся до их последнего боя на будущем уикенде. Всю неделю «поклонники», женщины и дети, приходят навещать toros, слушать объяснения молодых учеников школы корриды, которые занимаются весь год. Вокруг уже царит атмосфера корриды: каждый готовится к тому, чтобы присутствовать на бое два с половиной-три часа – столько длится коррида.
Для ежегодного праздника тореро наденут специальную одежду, так называемый «костюм света», точно такой же, как во время испанского художника Франсиско де Гойи (1746 - 1828), и арены будут украшены портретом одного тореро - Луиса Франческо Эспла. Этот род корриды, такой же как в XVIII веке, конечно, привлекает туристов, а также огромное число тех людей, которые не хотят, чтобы традиции праздника исчезли, потому что другие люди хотят остановить корриду: «варварский спектакль», - говорят они.
На следующий день будет другая форма корриды, которая подчеркивает отвагу бойцов с быками. Три тореро встретят лицом к лицу шестерых toros различного разведения. Роль тореро в этом типе корриды состоит в том, чтобы подчеркнуть силу хищника и его способы атаковать. Рискованный, опасный ход, где тореро не ищет личной славы, а скорее, славы toro. Победителю этого «конкурса» будет аплодировать толпа зрителей. Таким образом, каждый сентябрь пишется новая глава истории любви, уважения и страсти между toros и народами Прованса, Кастилии, и Андалусии.
Отмечать рис как важнейший жизненный ресурс начали после Второй мировой войны
В неделю, которая следует за ежегодным праздником риса, крестьяне и сельскохозяйственные рабочие земель Камарга (Camargue) и Кро (Crau) в Провансе отметят сбор урожая риса, который они убирали весь конец августа и первые недели сентября. Рис - зерновая культура, которая растет во всей дельте Роны, и которая позволила накормить большую часть французов после окончания Второй Мировой войны. Надо было восстанавливать экономику и сельское хозяйство во Франции, а люди голодали. Спас всех тогда именно рис, выращенный здесь, в Провансе.
По поводу этого второго праздника сентября - «Первый опыт риса», жители различных кварталов города Арля готовят «рисовые» тележки – различные виды транспорта, украшенные снопами риса и рассказывающие об истории выращивания этой культуры на этих землях или о каком-то оригинальном эпизоде из жизни риса. Юмор является частью праздника, каждый коллектив свободен украсить тележку, машину, трактор, в которых воплотятся все их рисовые фантазии. Этот караван пройдёт два раза по улицам Арля: в первый раз в субботу вечером - это ночное дефиле с факелами по улицам древнеримского города, во второй раз - в воскресенье утром по главному бульвару города, где движение автомобилей будет запрещено.
После больших фестивалей, мест для дружбы
В предстоящее воскресенье, состоится 20-й праздник ассоциаций. В этот день различные ассоциации представляются публике, чтобы привлечь новых участников, и показывают свою деятельность в культурной и социальной областях: это и борьба за здоровье, и спорт, и фольклор, и многое другое. Клуб землячеств будет представлен делегациями комитетов из тех стран, с которыми у города есть договоры о дружбе и партнёрстве. Такие города-партнёры есть в Италии, Германии, Испании, Бельгии, Великобритании, США, Греции и России. Кстати, комитету «Арль – Псков» в нынешнем году исполняется 40 лет.
Вот так и продолжится провансальское лето, которое будет наполнено активностью горожан, различных групп, ассоциаций, специалистов культуры. Они покажут самые современные формы искусства, древнюю культуру и традиции этих мест, которые были обжиты людьми много веков назад. Когда ум и талант людей скрещивает живые традиции, сохранённые поколениями, культуру и искусство, то земля эта живёт в добром здравии.
Ален Отнен-Жирард
Арль, Франция
«Прессапарте»/Pessaparte.ru
En septembre, l’été se prolonge en Provence
On pourrait presque dire qu’un deuxième été commence, puisque les températures augmentent régulièrement depuis le 15 août. Comme en Russie, les enfants ont pris le chemin de l’école le 1er septembre. Mais en Provence, avec son climat méditerranéen, les festivités continuent, et la société civile, après l’organisation des festivals de théâtre, de danse, de musique, se montre tout aussi active à travers ses centaines d’associations animées par des bénévoles, dont celle du jumelage entre les villes de Pskov et d’Arles.
Le toro, deuxième citoyen de Provence, d’Occitanie et d’Espagne
Après une saison de travail dans les élevages, sur les plages, dans les restaurants et les hôtels, les festivals à Avignon, Montpellier, Marseille, Arles, les Provençaux retrouvent un peu d’intimité autour de leur plaisir particulier (souvent mal compris par ceux qui ne le connaissent pas), le spectacle du combat des « bravos toros ». Le spectacle qui se tient dans les arènes d’Arles et dans tout le centre historique, les 10 et 11 septembre, est une récompense pour tous ceux qui aiment le delta du Rhône et sa façon de vivre, terre d’excellence pour les toros espagnols, qui peuvent grandir (jusqu’à l’âge de 4 ans) en liberté « surveillée « dans les marais et les pâturages entre le fleuve et la mer Méditerranée.
Depuis le dimanche 4 septembre, les toros français et espagnols ont été rassemblés dans les « corrales » à 3 km du centre-ville d’Arles où les fauves seront nourris, soignés, jusqu’à leur dernier combat, le week-end prochain. Toute la semaine, les « aficionados », les femmes et les enfants, viennent visiter les toros, écouter les explications des jeunes de l’école taurine, qui viennent ici s’entraîner toute l’année. L’ambiance de la corrida est déjà : chacun se prépare à assister aux 2 heures 30, 3 heures que dure une corrida.
Pour la Feria de samedi, les toreros revêtiront un habit un peu spécial, un « costume de lumière » comme à l’époque du peintre espagnol Francisco de Goya (1746 – 1828), et les arènes seront décorées par un des toreros, Luis Francesco Espla. Cette sorte de corrida, célébrée comme au XVIIIe siècle, attire bien sûr les touristes, mais aussi tout un peuple qui ne veut pas que ses traditions de fête disparaissent parce que d’autres personnes veulent arrêter la corrida, « spectacle barbare » disent-ils. Le lendemain, une autre forme de corrida aura lieu, qui met en valeur la bravoure des toros de combat ? Trois toreros affronteront six toros, d’élevage différent. Le travail des toreros consistent, dans ce type de corrida, de mettre en valeur les qualités de courage, de vaillance, du fauve, dans sa façon d’attaquer. Un exercice risqué, dangereux, où le torero ne cherche pas une gloire personnelle, mais plutôt celle du toro. L’éleveur du toro, désigné vainqueur de ce « concours » sera applaudi par la foule des spectateurs réunis pour la circonstance dans les arènes. C’est ainsi que chaque mois de septembre, s’écrit un nouveau chapitre de l’histoire d’amour et de respect et de passion entre les toros et les peuples de Provence, de Castille, et d’Andalousie.
Célébrer le riz, ressource vitale après la 2e guerre mondiale
Dans la semaine qui suit la Feria du riz, les agriculteurs de Camargue et de la Crau célébreront la récolte du riz effectuée entre la fin août et septembre, céréale qui pousse dans tout le Delta du Rhône, et qui a permis de nourrir une partie de la population française au lendemain de la Deuxième Guerre mondiale, quand il a fallu reconstruire l’économie, et l’agriculture en France. Pour cette deuxième fête de septembre « Les Prémices du riz », les différents quartiers d’Arles préparent des charrettes autour d’un thème qui évoque l’histoire ou un aspect original de la culture du riz. L’humour fait partie de la fête, chaque collectif étant libre de construire le char de sa fantaisie. Les charrettes vont défiler une première fois le samedi soir, un défilé nocturne aux flambeaux dans les rues d’Arles, puis une deuxième fois le dimanche matin sur le boulevard principal de la ville, où la circulation des automobiles est interdite. En tête du cortège, on l’appelle « le Corso des prémices du riz », Marine Arnaud, 18e ambassadrice du riz.
Après les grands festivals, place aux associations
Ce même dimanche, se tiendra au même endroit, la 20e fête des associations de tout le pays d’Arles. Ces associations se présentent au public pour attirer de nouveaux adhérents, montrer leurs activités dans les domaines culturel, social, santé, sport, folkloriques, etc. Le Club des jumelages y sera représenté par des délégations des comités de jumelage avec l’Italie, l’Allemagne, l’Espagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, les Etats-Unis, la Grèce, et la Russie, puisque le comité Arles-Pskov a 40 ans en 2016.
Ainsi l’été provençal, vitrine de la créativité des groupes, associations, professionnels de la culture, montre à la fois les formes les plus modernes, avant-gardiste, de la culture et du spectacle, et son attachement aux territoires qui ont été cultivés, mis en valeur, par des peuples depuis des siècles. Quand l’invention et le génie des hommes croisent des traditions vivantes portées par les générations successives, la culture et les arts sont en bonne santé.
Alain Othnin-Girard,
pour Pressaparte.ru
Ещё тексты на русском и французском языках:
Все стороны городского будущего: от А до P
В древних городах Европы действует архитектурно-историческая полиция, какую не мешает иметь и Пскову
Евро 2016: чемпионат во время кризиса
Noël plus fort que la peur... Рождество сильнее страха
Французы в городе Арле предлагают вернуть детей природе
Три дня и три ночи вокруг быков и корриды провёл автор «Прессапарте»
Два миллиона туристов…
Поделиться с друзьями: