Эпоха профессора Домбровского
Приграничные земли всегда богаты на образы, на личности, на таланты. В таких местах, как правило, живут сильные духом – люди разных национальностей, которые исповедуют разные религии и имеют личные воззрения на всё, что происходит вокруг. Мы захотели показать жизнь людей одного из таких регионов в Европе - Подлясье. Подляском воеводстве Польши. Рассказать и показать истории жителей, их отношение к тому, что окружает, к серьёзным вопросам сегодняшней жизни и друг к другу.
И наш автор отправился в дорогу в поисках удачных образов. Встреча вторая...
Этого человека знают в Беларуси, в России, в Сербии, в Македонии, в Испании и многих других странах. И, естественно, в родной Польше. Потому что Веслав Домбровский - один из главных учителей и хранителей фольклорных танцев. «Пан профессор», как зовут его все от мала до велика в самом известном ансамбле всего Подляского воеводства Польши Kurpie Zielone, в котором он отработал хореографом 42 года.
Фольклор – это жизнь
Встретить его в минувшие годы можно было где угодно: в Пскове, Санкт-Петербурге, Гродно, Варшаве, родном Белостоке. Сложно назвать все города, где он бывал. В одних учил танцевать детей, в других занимался с людьми взрослыми, в третьи приезжал вместе с ансамблем, в четвёртых заседал в жюри конкурсов и фестивалей. Веслав Домбровский (Stanisław Wiesław Dąbrowski) и фольклорный танец – это практически синонимы. И фольклор для него - это не просто танцы, песни, музыка, это целая жизнь и одного человека, и семьи, и целого народа.
- Раньше ведь и тексты песен были очень умные, - рассказывает пан Веслав. - Они были написаны обязательно с какой-то целью: она ждала его, он далеко, она богата, он бедняк - из-за этого он не мог жениться на ней. Вся жизнь тут и была отражена.
Одно из необыкновенных его умений – он может слышать и понимать. Скорее всего, это даже не умение, а внутреннее состояние, которое родилось вместе с ним. Сейчас о таких людях говорят – коммуникабельный человек. Да, в разговоре с ним понимаешь всё: то ли потому, что пан профессор, как истинный учитель, умеет подбирать слова для каждого, умеет показывать и при этом не умеет злиться. Он – экспрессивный. И всегда переживает за своих учеников. И это видно по его глазам, по движениям, по энергии, которую излучает.
Так он и стал профессором
Свою неуёмную жажду общаться, быть в центре событий и не просто сопереживать, а оказываться действующим лицом всего процесса в молодости он попытался выразить, работая журналистом в газете Kontrasty («Контрасты»). Но танец и хореография пересилили журналистику.
Танцами он занимался с детства. А потом были балетные школы в Белостоке, Сосновце, городе Бытом и столичной Варшаве. И полученное высшее образование по журналистике не помешало его отношениям с любимым балетом. Стал директором в танцевальной школе в Белостоке, потом работал в театральной академии столицы Подлясья. Преподавание танца с тех пор и на всю жизнь стало его любимейшим занятием.
Но Веслав Домбровский не простой «учитель танцев» - он всегда хотел не просто учить, он хотел видеть, как эти танцы оживают на сцене, как они захватывают всё действие вокруг, как танцоры перестают ощущать себя современными исполнителями и превращаются в людей из прошлого, в жителей небольшой деревни или большого села.
Поэтому руководил Домом культуры в Белостоке и городе Элку, где работал с ансамблем песни и танца, в котором тогда только участников было больше ста человек, и каждый концерт коллектива превращался в массовое шоу.
- Во время Советского Союза у нас в Польше, как и в других соседних странах, как и у вас в СССР, стали образовываться крупные ансамбли со многими музыкантами в оркестрах, с большими танцевальными группами - такие как известные сегодня в мире ансамбли Mazowsze («Мазовше») Śląsk («Шльонск»). Они существуют и до сих пор, - с удовольствием вспоминает пан профессор.
В 1968-м ему предложили работать именно с таким большим ансамблем - Kurpiе Zielonе, и он согласился.
Полонез от мастера
Когда судьба свела его с ансамблем Kurpie Zielone, Домбровский был уже довольно опытным и известным хореографом. Работа с новым коллективом настолько его захватила, что ни о чём другом он думать уже не мог.
Раньше и этот белостокский ансамбль был многочисленным: большая танцевальная группа плюс оркестр из тридцати музыкантов. Уже позже, когда ансамбль стал специализироваться на исполнении польского фольклора, было решено уменьшить оркестр до небольшой группы играющих, как это обычно происходило в повседневной жизни - ведь в деревнях больших оркестров не собирали.
- Фольклор изменяется так же, как и наша жизнь. Он не однообразный, – пан Веслав переходит с польского на русский язык, который он знает довольно хорошо. - В репертуаре ансамбля теперь больше танцев, чем песен. А раньше их было побольше. Это, в том числе, из-за того произошло, что мы стали часто гастролировать, ездить на фестивали за границу, а жители других стран слов наших песен не понимают, хотят смотреть на танцы.
И мы показываем публике, как в старые времена люди жили в польской деревне. У нас в репертуаре есть целые спектакли, где мы представляем, например, лесосплав, который устраивали сгонщики плотов, или свадьбу.
Раньше свадьбы в Польше продолжались целую неделю, и почти вся деревня участвовала в её проведении. Все очень веселились и танцевали, сколько хватало сил.
Вот уже многие годы программа ансамбля Kurpie Zielone основывается на фольклоре. У коллектива есть танцы из разных частей Польши: c юга Żywiec («Живец»), из центральной Польши Łowicz («Лович»), с восточной части Podlasie («Подласье») и Kurpie («Курпе»), национальные танцы страны - mazur (мазурка), polonez (полонез) и многие другие.
- Раньше в фольклорных песнях выражали чувство к матери, к девушке, к парню, к природе, – продолжаем погружаться вместе мастером вглубь польской народной культуры. - В финале нашей программы есть танец, который называется Żuraw, по-русски «Журавль» - в нём танцоры подражают летящим клином журавлям. Этот танец - основа фольклора, который родом из Kurpi, области рядом с Подлясьем.
Ансамблю дарили аплодисменты зрители в России, Латвии, Литве, Украине, Белоруссии, Крыму, Финляндии, Германии, Голландии, Бельгии, Франции, Испании, Италии, Австрии, Чехии, Словакии, Венгрии, Греции, Турции, Македонии, Сербии, Англии. Бывал коллектив даже на Гавайях.
Эпоха Домбровского. А что дальше?
Но в нашем разговоре часто звучит «раньше», «прежде»… Да, многое в нынешних обстоятельствах изменилось. В том числе и фольклор: помните - «он изменяется так же, как и наша жизнь»?
- Я скажу так: фольклор и сегодня ценят, но он для себя ничего не получает. Теперь любят фольклор, но за этим не идут деньги, которые нужны, чтобы артисты могли что-то показывать. Нет уже государственных заводов, где когда-то производили хорошее сукно, и они могли подарить его, чтобы сшить костюмы артистам, выступающим на сцене. Теперь всё находится в частных руках, а оттуда ждать поддержки сложно, да и качество уже не такое, жаль... Правда, есть ещё в Польше такие места, где от дедов к внукам умения передают и люди занимаются ткачеством - это есть настоящее… В эти времена стало больше стилизации, чем настоящего фольклора.
Мы говорим с ним о том, что раньше в Польше было много различных ансамблей. Они существовали при заводах, фабриках, артелях, домах культуры. Было и больше различных фестивалей, где артисты могли общаться, смотреть на умения друг друга, показывать своё искусство зрителям. Теперь большинство таких площадок просто исчезли, фестивалей стало меньше, а вместе с этими изменениями стало меньше шансов и у простых людей заниматься народным творчеством. Он всеми силами пытается дать им такую возможность.
Долгое время после занятий в Белостоке он бросался на электричку и мчался через границу в белорусский Гродно, чтобы там позаниматься танцами с местными детьми.
Как же сегодня в стране устроена система творческих ансамблей?
- В Польше есть пять категорий танцевальных ансамблей, - рассказывает пан профессор. – Мы подразделяем их на ансамбли и группы «in crudo» (аутентичные), работающие с инструктором, артистические с инструктором, ансамбли с артистичной разработкой, как наш Kurpie Zielone, и стилизованные, как сильный польский ансамбль Mazowsze. Могу добавить, что сегодня молодёжь не обращает внимания на чистоту фольклора, и потому мы видим в нём так много стилизации.
Из 64 лет жизни ансамбля Kurpie Zielone 42 года хореографом в нём работал именно он. И все минувшие десятилетия в творческом наследии этого коллектива уже называют «эпохой Домбровского». Что будет в творческой программе ансамбля, когда влияние на танец пана Веслава уйдёт? Ворвётся и сюда стилизация, или новый хореограф вообще пойдёт современными дорогами? Эти вопросы занимают сегодня многих из тех, кто близок танцевальной среде в Подлясье. Ответы придут уже в ближайшее время.
А теперь дети
В конце ушедшего 2016 года в Белостоке любители народного танца искали лишние билетики на бенефис Домбровского, после которого пан Веслав решил круто поменять свою жизнь – уйти из любимого им ансамбля, чтобы больше времени посвящать работе с детьми. Уже прошло время после этого решения хореографа, и все его ученики, артисты ансамбля дружно говорят: «Мы все по нему скучаем, его очень не хватает».
- Кто для меня Домбровский? Это член семьи, потому что ансамбль для меня, в котором я уже тридцать один год, вторая семья, - отвечает на мой вопрос артистка ансамбля Kurpie Zielone Елжбета Трохимович (Elżbieta Trochimowicz). - Профессор не только замечательный хореограф, это учитель жизни. Он нас научил, как вести себя в жизни, чтобы люди нас уважали и слушали. У него большой жизненный опыт, и он для нас, как отец. Мы не обижаемся на него, когда он честно говорит, что ему в нас на тот момент не нравится. А ещё у него большое знание истории нашей страны, других стран.
Он много знает о Беларуси, России. Нам не нужен был гид по Петербургу, он нам рассказывал об известных русских писателях, о Екатерине Великой, о петербургских памятниках. Так же было, когда мы были во Франции, Турции, Испании. Просто его можно слушать и слушать.
Его сегодня встречают знакомые и друзья, бывшие участники ансамбля. Уже во многих семьях несколько поколений учились танцевать у пана профессора, за что ему искренне благодарны - как и за его весёлый и неунывающий характер.
А шутить, как говорят все, кто его знает, он умеет лучше всех. «Он хороший актёр, необычайно притягивает к себе людей. С ним просто невозможно скучать», - улыбаются его коллеги. Профессору Домбровскому останавливаться некогда. Ездит он, конечно, меньше, и не в возрасте дело – ему в Белостоке работы хватает.
Игорь ДОКУЧАЕВ, фото автора
Фоторепортаж с Бенефиса Веслава Домбровского
«Прессапарте»/Pressaparte.ru
Читайте также в серии "Энциклопедия удачных образов":
Вышковские – хозяева счастливого места
Современный отшельник отец Габриэль
Поделиться с друзьями: