Из-за притока беженцев в Прибалтике снова заговорили на русском языке
Благодаря беженцам из Украины в Прибалтике снова говорят на русском языке. Латыши просто вынуждены на нём общаться. Сложившуюся ситуацию руководитель латышской благотворительной организации, открывшей центр для беженцев, Рута Диманта назвала парадоксальной и неприемлемой. Между тем, русский звучит не только в быту, но и со сцены, в театрах, на концертных площадках, фестивалях — эмигрировавшие из России артисты поют на родном языке и «являются его агентами влияния», как пишет издание «Взгляд».
В Прибалтике много противников «иммиграции славян». Со слов председателя эстонской оппозиционной Консервативной народной партии Мартина Хельме, не столь важно, как себя определяют русскоговорящие, как русские, украинцы или как-то ещё — неприятие вызывает сам факт принадлежности иной культуре. «Они могут называть себя украинцами... но они говорят на русском», - возмутился политик (цитата: издание «Взгляд». Он считает, что правительство, впустив беженцев, «провело за два года большую русификацию, чем это удалось сделать Карлу Вайно (секретарь Центрального Комитета Коммунистической партии Эстонии в 1978—1988 годах – ред.).
Вопреки ожиданиям и действиям властей Латвии и Эстонии борьба с русским языком не удаётся. Даже так называемые «школьные реформы», смысл которых был в искоренении русского языка среди учащихся, дают не тот результат, на который рассчитывали их инициаторы. Издание Postimees пишет: «вместо погружения русских детей в эстонский язык мы сталкиваемся с тем, что эстонские дети погружаются в русскую языковую среду».
«Прессапарте»/Pressaparte.ru
Читайте также:
Хорошо, что они не волшебники. Зачем русских в Латвии подводят к барьеру?
Единственная возможность для Латвии выжить - возвратиться к сотрудничеству с Россией
Русское искусство – это часть Риги и Латвии, и никуда от этого не уйти, не вычеркнуть
Поделиться с друзьями: