Лепить вареники, танцевать кадриль и чувствовать себя русским можно и в Германии
Заметить их можно сразу, выделить из любой толпы, когда они выходят в город в русских национальных костюмах. Она в цветастом сарафане длинной до самой земли с ярким платком на плечах и волосами, заплетёнными в косу, он – в русской рубахе, подпоясанным светлым кушаком, в белых холщёвых штанах, заправленных в сапоги и картузом на голове. Юлия и Илья Бонакер – брат и сестра живут в небольшой деревне в Германии, недалеко от Ростока. У них есть ещё старший брат. Живут все вместе - так выходит дешевле. Домом управляет мама, она у них из казачьего рода. Разговаривают дома, конечно, на своём, на русском языке.
Пятнадцать лет назад вместе с мамой они переехали в Германию из Новосибирска. «Когда я ребёнком узнала, что мы едем жить в Германию, мне казалось, что это какое-то приключение, что я буду ходить в красивой одежде, иметь плеер и другую технику и буду красоваться перед подружками, приезжать в Новосибирск на каникулы, чуть ли не на выходные. О чем ещё можно было думать в двенадцать лет? Но на самом деле, все вышло совсем не так. Это оказалось не приключение, а полная смена жизни. И всё давалось очень сложно, особенно вхождение в немецкую школу, где у тебя совсем нет друзей», - вспоминает Юлия.
С немецким языком тоже не сразу всё пришло - всё-таки язык не родной. «Если я на каникулах две недели не разговаривала на немецком, то потом возвращаться в него, вспоминать терминологию, слова бывало сложно, - улыбается Юлия. - До сих пор, мои одногруппники меня поправляют, как правильно нужно употреблять слова, выражения. Я, конечно, не обижаюсь на это, наоборот, прошу, чтобы они это делали, чтобы быстрее исправляться».
Им помогло то, что они всегда были вместе – два брата и сестра. А ещё то, что всегда чувствовали себя русскими: Илья и Юлия ещё детьми в Новосибирске начали увлекаться фольклором – занимались в кружках и студии. В Германии это детское увлечение пробудилось с новой силой, и уже стало потребностью. Душа требует, - наверное, так это можно охарактеризовать.
В современной Германии немецкий фольклор, традиционная национальная культура совсем не развиты. Если бы десять-пятнадцать лет назад они вышли на улицы в национальных одеждах, то на них посмотрели бы косо и с подозрением. «Сами немцы сдержаны по поводу национальных проявлений, - рассказывают ребята. - Проблема в том, что немцы слишком хорошо помнят историю, в том числе последствия Второй мировой войны. И они делают не всегда правильные выводы из этого, поэтому среди немцев зацементировалось мнение, что воспевать, показывать национальные черты и национальные атрибуты – это нехорошо. Доминирует мнение, что немцы не имеют права на свою культуру, что такое воспевание национальных черт и особенностей в прошлый раз привело к фашизму. Такие немецкие семьи, в которых живут исконными культурными традициями, фольклором, конечно, есть, их не так уж и мало оказывается. Но это довольно закрытое общество, в него не попасть без рекомендации, и поручается за тебя определенный человек».
«Я недавно познакомилась с одной из таких семьей, - продолжает Юлия. - И они рассказывали, что чрезмерное увлечение национальной культурой может нести за собой определённые последствия, например, детей из таких семей могут начать дразнить в школе. Эти люди познакомили нас со своими друзьями, которые тоже соблюдают культурные и национальные традиции. Так что времена меняются - сейчас в Германии проживают разные люди».
Гамбург и вовсе стал городом разных национальностей, - делится впечатлениями Илья. - Если летом выйдете на улицы Гамбурга, то увидите, наверное, все традиционные костюмы всех национальностей мира. Там каждый ходит в чём-то своём и это не вызывает никакого удивления или непонимания, наоборот, очень интересно».
Они не случайно говорят про Гамбург – здесь они нашли единомышленников, которые уже занимаются русским фольклором и собирают вокруг себя друзей - русское фольклорное творчество, как известно, дело коллективное.
«Да, мы ездим по выходным в Гамбург, встречаемся с группой людей, которые увлечены творчеством, общаемся, играем в игры, поём и танцуем. Туда приезжают фольклорщики из российского Сергиева Посада. Они нам показали, как сшить костюмы, дали выкройки и помогли советом. Вот эти костюмы мы сшили сами. Этот сарафан я только накануне дошила», - улыбается Юлия. А вслед сестре и Илья: «Вот сшил себе штаны в русском народном стиле – привыкаю, но пока сложно понять, что карманов тогда в штанах не делали – поэтому, кажется, и руки некуда положить».
В Ростоке – большом городе, рядом с которым живут и в котором учатся брат с сестрой, пока немного людей, которые интересуются именно русским фольклором. Но ребята надеются, что всё изменится.
«Мы не успели выйти на улицы в Ростоке в национальных костюмах, а к нам уже подходили немцы и благодарили за то, что мы фольклором живём, передаем его дальше, - продолжает Илья. - Мы, действительно, хотим его здесь пропагандировать, сохранять и передавать своё увлечение другим. Недавно в компании друзей поставили хорошую кадриль – помогли освоить танец, научили их двигаться под музыку. И мы собираемся делать это и в дальнейшем».
«Когда мы надеваем национальные костюмы – то сразу чувствуем внимание к себе, в том числе со стороны людей других национальностей, - говорят Юлия и Илья. - Так что, мы теперь твёрдо знаем, что традиции объединяют нации. Если ты чтишь свои традиции, то относишься с уважением и к чужим устоям, ты их замечаешь и интересуешься. И главное, что люди, которые носят национальные костюмы, с удовольствием о своих традициях рассказывают».
Жалеют только об одном, что в Россию пока съездить не получается, хотя там у них живут много родственников - родные тёти и их семьи. Но пока не до поездок, им нужно много учиться, а Илья успевает делать и то, и другое: «Учусь на офисного управляющего и работаю в фирме, чтобы обучение оплачивать», - рассказывает он. И каникулы проводят тоже дома, либо едут в соседний Гамбург, или в красивые места на море.
Юлия заканчивает обучение в вузе, сразу после наступления Нового года у неё началась длинная череда финальных экзаменов. Она будет эргтерапевтом, если по-русски - врачом-реабилитологом – весьма востребованная сегодня в Европе профессия. Хочет помогать людям и видеть, как её знания и навыки ставят их на ноги, поэтому и выбрала именно эту специальность. Росток, где живут ребята, вообще, город студентов, тут сильное, признанное во всём мире обучение медицине, медицинским технологиям, много фирм работают именно в медицинской отрасли.
От русской кухни не отвыкают, хотя бывает по настроению: «Мы предпочитаем готовить дома, не жить на полуфабрикатах, как принято в основном в современном городе, любим борщ и картошку. Готовим по принципу: кто быстрее проголодается, тот и готовит (Улыбаются). Но иногда по старой русской традиции собираемся все вместе и лепим вареники – это хорошая возможность пообщаться, обсудить важные темы, поговорить друг с другом.
Игорь ДОКУЧАЕВ, фото автора
«Прессапрате»/Pressaparte.ru
Ещё интересно о Германии:
Поделиться с друзьями: