Мэг Лакинс в Пскове: носят ли шотландцы юбки, пьют ли виски и за что благодарит Александра Гельмана
Она из Шотландии. Во многом благодаря ей несколько десятилетий назад в эпоху большого Советского Союза между шотландским городом Пертом и русским Псковом началась совместная история. С тех пор она и входит в состав общества дружбы Перт-Псков.
- Мы решили организовать экскурсию в СССР, посетить Москву, Вильнюс, Ригу, Таллин и Ленинград. А когда вернулись в Великобританию, одна известная женщина из нашей группы сказала: «Надо каким-то образом продолжить эти контакты с Советским Союзом», - рассказывает Мэг. - Я тогда жила в Эдинбурге и работала с разными культурными организациями при знаменитом международном фестивале в Эдинбурге – проходящем ежегодно в середине августа, в котором участвуют музыканты, актёры, певцы и танцоры со всего мира. И вот через год после того как мы вернулись из СССР, у меня в гостях был известный драматург из России Александр Гельман. Его пьесу «Скамейка» поставили на английском языке, с шотландскими актерами для показа на фестивале в Эдинбурге. И пригласили Гельмана с супругой приехать, чтобы посмотреть, как они сделали пьесу.
И тогда же меня с мужем вместе с Гельманом и его супругой Татьяной, позвали в город Перт, чтобы показать городской театр. Оказались в Перте рано. Я предложила им экскурсию пешком. Александру было очень интересно. И он тогда спросил: «У Перта есть русский город-побратим?». Пока нет, - отвечаю. А он и говорит: «значит, это твоя задача - предлагаю связать Псков и Перт». Ну, хорошо, пусть будет Псков. Где находится этот город?
А во время антракта в театре за бокалом вина мы спрашиваем его: как вам нравится Перт? И он ответил: «Интересный исторический шотландский город, очень рекомендую взять ему в партнеры Псков». Мы тогда нашли карту, атлас - искали, где же расположен Псков. Нашли. Оказывается, мы только что были в Москве, в Ленинграде, в Прибалтике. И, к сожалению, были так рядом и не были в Пскове? И тогда мы решили попытаться всё пойти через организацию, которая имела контакты с Москвой и с международной системой городов-побратимов. Они сказали: «да, через Москву все организуем». Месяц, два, три – молчание. Надо было что-то делать...
Через некоторое время, в октябре 90-го, я приехала в Ленинград. Думала, что если будет возможность, то обязательно поеду в Псков. И через организацию общество дружбы это удалось - они организовали машину. Мне показали Кремль, Троицкий собор, Довмонтов город, реки Великую и Пскову. Тогда же была и встреча с мэром города. Он сказал, что мы все делаем хорошо, и если есть интерес, тогда он приглашает мэра Перта в Псков, чтобы подписать договор. Я вернулась в Ленинград, уехала в Шотландию. Предала всю информацию. И через два месяца делегация из Перта были в Пскове и подписали договор. Такое было начало.
Мэг встретилась в Пскове и с Валерием Павловым, почётным гражданиномм Пскова, бывшим директором Академического драматического театра имени А.С. Пушкина, с которым когда-то делали театральные сезоны в городах-партнёрах, ныне секретарём Общественной палаты Псковской области
- Значит в том, что Псков и Перт стали городами побратимами «виноват» Александр Гельман? А вы его видели после того?
- В Шотландии нет. А в Москве да. Он виноват (смеется). И не только он, но и театр… Потому что спектакль «Скамейка» показали в Эдинбурге. И так получилось, что родился очень интересный проект между театрами. Молодая режиссёр Джоан Найт поставила в псковском драмтеатре шотландскую пьесу на русском языке и с русскими актерами. И тогда же пригласила режиссёра Вадима Радуна в Перт, где он поставил пьесу Гельмана «Наедине со всеми». Были и ещё русские пьесы, тогда же ещё один молодой шотладнский режиссер поставил «Пиковую даму». Так что, у нас в маленьком Шотландском городе получился настоящий русский сезон, собравший полные залы в театре. Великолепно было.
Но с тех пор русские сезоны больше в Перте не повторялись - это был единственный раз. И с таким большим успехом.
- Есть ли шанс повторить русские театральные сезоны в Перте и шотландские в Пскове?
- Это было бы интересно. Но пока возможностей сделать это в Перте - нет. Потому что там только что закрыли театр на капитальный ремонт. Ведь это очень старинный театр. А в Пскове, я знаю, недавно уже был ремонт.
- О! Тем более, у вас сейчас безработные актеры. И режиссер! Может, повторить подобный опыт театрального партнёрства в Пскове?
- Этого пока не могу сказать. Можно, конечно, подумать.
- А как вообще сейчас в Петре к русским относятся? К России? Ведь такая сложная политическая обстановка в Европе, в мире. Как шотландцы?
- Хорошо относятся... С интересом. Потому что многие читают газеты. Хотя и немножко трудновато разобраться. Есть влияние СМИ на простых людей. Но в Перте очень гордятся, что есть город побратим в России. А не только в Германии, во Франции, в Китае и в Польше. И есть большой культурный интерес. На уровне политики есть разные люди, с различными речами о России, но это не на уровне обыкновенных людей. Вот почему наша организация очень хочет показать, что люди везде люди. У нас у всех одни и те же надежды и одни и те же проблемы и в жизни, и с детьми.
- Как бы вы коротко в нескольких фразах нарисовали портрет шотландца? Кто он сегодня?
- О-о-о! Шотландец энергичный человек, гордый, он очень любит свою родину. Это гостеприимные и веселые люди. Они умеют любить. И очень любят путешествовать, им интересно, как люди живут в других странах. За последние 10-15 лет они стали более смелыми и путешествуют дальше и дальше, им интересны другие культуры. Например, когда я начала работать в этой сфере, почти никто не хотел поехать в Советский Союз, говорили: «Ой, там трудно, проблемы с языком и как можно жить в таких гостиницах…». Если и ехали, то предпочитали в группах. Это трудно поехать сюда без группы, без поддержки. Шотландцам очень интересна русская культура, выставки Эрмитажа, дворцы. Они любят ездить в Санкт-Петербург. Лично я была в Питере уже несколько раз. Есть интерес, но шотландцы не знают русского языка. Так что большинству лучше пока ездить в группах. Хотя молодежь наоборот - они более храбрые. У них мало денег и они готовы на всё. Пусть у него будет лишь рюкзак за плечами. И всё!
К сожалению, ни в одной школе Шотландии сегодня не изучают русский язык. С «нуля» можно только в университете.
- Вы откуда так хорошо знаете русский язык?
- Я бывшая преподавательница русского языка в школе. У меня была возможность его изучить в школе пятьдесят лет назад, и потом на практике. Тогда в шотландской школе ещё преподавали русский язык. И учителями были наши, британцы.
- Что шотландцы думают о русском человеке и о жизни в России. Есть какие-то стереотипы?
- Олигархи, олигархи… Все русские в Лондоне – олигархи (смеется). Они покупают солидные дома. Ну, и конечно, шотландцы думают: каким образом у русских такие деньги появляются, чтобы можно было покупать дома в элитных районах Лондона? Это, конечно, один из стереотипов. Есть и другие. Также мы знаем, что русские очень любопытные люди и тоже хотят путешествовать. Одно время у нас в Шотландии была волна русских туристов. Сейчас другая волна – китайцы. Сейчас для нас туризм - это очень хорошо, потому что это деньги. Это прибыльно. Самый доходный бизнес в Шотландии – это туризм.
- Как шотландцы вообще относятся сегодня к иностранцам, в том числе к мигрантам?
- Более-менее хорошо. В Шотландию специально приглашают других граждан, чтобы они могли там работать. В стране есть возможности трудоустроиться. Особенно много выходцев из Восточной Европы: из Польши, Литвы, Латвии. Многие начали с сезонной работы на полях, на фермах, на сборе ягод. Это очень хорошие добрые люди, они хотят работать и живут с нами дружно. И постепенно привозят семьи, дети ходят в шотландские школы. Так происходит интеграция. И от этого есть польза, (смеётся) - даже в нашем супермаркете есть отделение, где я теперь могу купить кефир - это новшество, прижившееся за последние десять лет. У нас у отношений с мигрантами давняя история После второй мировой войны у нас было много поляков. В Перте даже есть польское кладбище.
- А шотландки выходят замуж за иностранцев, а шотландцы женятся на иностранных девушках?
- Да, есть смешанные браки. Современные люди легко находят общий язык. Конечно, трудности всегда есть, но многое можно решить… У меня есть подруга - она русская, из большого города в Сибири, из Красноярского края. Вышла замуж за шотландца. У них есть гостиница, бар. И русская жена прекрасно управляется с баром, прекрасно понимает этот бизнес. Если раньше в баре было старомодно, но она сказала: «Теперь будет для молодежи, мы организуем там бильярды и многое другое». И сейчас это очень популярное заведение.
- В нашем понимании Шотландия – это очень суровая страна с непростым климатом, где очень много дождей, ветров и мало растительности. А как шотландцы проводят свободное время?
- Они очень любят играть и смотреть футбол. Играют на стадионах, в парках. Но самый популярное увлечение в Шотландии - рыболовство. У нас великолепные реки, озера полные рыбы. Кстати, и многие женщины у нас тоже ловят рыбу.
- У вас на севере и на западе страны много островов, где живут люди. Отличается ли характер шотландцев, которые живут на островах? И как часто они приезжают в столицу, в Эдинбург?
- В Эдинбург стали приезжать чаще, потому что сейчас построен новый мост к самому большому острову. Но большинство жителей на островах - это фермеры. Живут довольно скромно. Но интересно. Однако есть проблема с молодежью - они не хотят оставаться на островах, не хотят так жить – мечтают перебраться в столицу.
- А что сегодня шотландцу для счастья нужно?
- О-о-о! Интересный вопрос…(смеется) Но я не могу на него ответить (опять со смехом)…
- Так сложно?
- Да.
- Что для счастья нужно лично вам?
- Здоровье. Хотя в Шотландии нас очень хорошие больницы, замечательные врачи. Но хочется, чтобы здоровье было. И хорошая зарплата, чтобы была возможность жить хорошо и путешествовать. И семейное счастье – это важно.
- В Шотландии есть монастыри? Женщины туда уходят?
- Монастыри есть. Но очень мало. Сейчас падает интерес к церкви. Может быть, в школе или у родителей стало меньше внимания к этому. Традиционно на западе Шотландии больше католиков - это эмигранты из Ирландии. И самая крепкая религия в тех местах – это католицизм. Так что больше всего католиков в Глазго. А на островах большое влияние имеет очень суровый протестантизм. Очень суровый. Он и сохраняется именно на островах. А в больших городах все меньше и меньше. Хотя в Шотландии есть и православная церковь - к ней есть интерес.
- Чем шотландец гордится?
- Пейзажами. В Шотландии уникальные пейзажи и очень чистая природа. Тем, что у нас есть уникальная культура. А ещё: ткани, шерсть, продукты. У нас очень хорошее сельское хозяйство.
- В России, когда слышат про Шотландию, многие вспоминают не культуру, если честно.
- А виски! Ну, это всё равно культура…
- Вы не обижаетесь из-за того, что виски – бренд по которому знают Шотландию?
- (Смеётся) Может быть, я не обижаюсь потому, что не люблю виски.
- Тогда разрушьте стереотип: шотландцы сами пьют виски? В каких количествах?
- Нет. Не очень. Только мужчины. И очень редко женщины. Сейчас в Шотландии модно употреблять джин. Виски уже старомодно. Но это хороший экспорт, прибыльный бизнес. Но теперь кроме виски мы готовим и очень хороший шотландский джин разных сортов.
- То есть шотландцу, который замерз на рыбалке, продуваемый холодными зимними ветрами, и приходит домой, затащив лодку на берег, есть чем согреться?
- (Улыбается) Рыбаки-мужчины предпочитают виски. Кстати, мы с друзьями организуем книжный фестиваль. В этом году состоялся уже третий. А в первом три года назад у нас были разные авторы, и среди них очень известный писатель и специалист по виски. И он показал, как пить этот напиток.
- А мужчины в Шотландии, и сегодня действительно носят юбки?
- Да. Но только на фестивалях, на свадьбах. А в быту нет…
- То есть это национальная одежда, которая висит в шкафу у каждого?
- Да. Может быть, не у каждого она есть, но это в правилах. Это традиционный подарок на совершеннолетие. Раньше это было в 21 год. Сейчас в 18 лет. Но это очень дорогой подарок. Комплект стоит тысячу фунтов. Потому что шотландская мужская юбка - это восемь метров ткани. Чистая шерсть. Хотя, есть магазины, где можно взять юбку на прокат, в аренду на вечер, или на два дня.
- Но, если человек выйдет на улицу в таком костюме, то никто не удивится? Национальный костюм – это общепринято?
- Да – это общепринято. И для молодежи это хорошо. Вы знаете, наша игра регби. И на регбийные игры молодежь всегда носит юбку. И вместе с ней не пиджак, а просто майку. Или футболку.
- Сколько лет вы не были в Пскове?
- Я приезжала на юбилей, на1100-летие Пскова. Это было двенадцать лет назад.
- Что-нибудь изменилось в городе?
- Да. Чище стало. Я заметила, что у вас очень красивая набережная. Прекрасное место для прогулок. Красивый чистый город, где можно гулять в безопасности. Все есть: кофе, чай, рестораны, кафе. Раньше не было. Очень трудно было найти место, где можно было посидеть и выпить кофе. Сейчас на каждом углу кафе и бары. Это теперь открытый для гостей город.
Мэг подарила Пскову книгу о Перте
- Если не секрет, что съели в первую очередь, когда в Псков приехали. Чем вас угостили?
- Судаком.
- И что вы расскажете своим друзьям, когда вернётесь? Кто такие русские? Они страшные?
- Скажу друзьям, что в Пскове живут очень дружные люди, которым интересно познакомиться с вами в Перте. Скажу: ребята, не беспокойтесь, они понимают вас, понимают, что у вас могут быть вопросы к России. Псков - это не Москва, не Санкт-Петербург. В Пскове обычные люди, и они хотят помочь вам.
Для нас иногда трудно попросить, спросить - мы такие люди - застенчивые немного. Но здесь есть люди, которые готовы помочь.
И это нетрудно доехать до Пскова. Можно организовать для любого человека поездку сюда. Я очень довольна и могу сказать – Псков открыт для всех. Там есть и хорошие гостиницы.
- Напоследок откройте секрет: почему пятьдесят процентов шотландцев не проголосовали за независимость от Великобритании?
- Это самый главный вопрос (смеется). И самый главный был шаг. Референдум был для того, чтобы сейчас можно было думать о нашем будущем. Это только начало разговора, начало обсуждения. Но, конечно, когда есть проблема, когда есть нюансы, и люди недовольны, то они хотят изменить действительность и делать что-то по-другому. Если система работает, если люди живут хорошо, зачем надо выбрать другой путь? Думаю, в прошлом году многие люди в Шотландии были довольны ситуацией. Они не хотели выбирать другой путь. Многие просто не поняли, что их ждёт. Они беспокоились. Выбрать перемены не понимая, что будет – способны не все. Так что, тогда было не то время. Но я думаю – это не конец.
Игорь ДОКУЧАЕВ,
фото Татьяны РУМЯНЦЕВОЙ
«Прессапарте»
Поделиться с друзьями: