Бочка мёда и ложка дёгтя по-эстонски
В эстонском Тарту за последние годы возродили и поддерживают старую традицию проведения больших ярмарок. За весь годовой цикл в разное время года в городе их проводят четыре, начиная с «Весенней», организуемой в мае и, заканчивая зимней – «Рождественской». В июле Тартуские центральные улицы и площади отданы «Ганзейской ярмарке», а в сентябре – «Ягодной».
Мы предлагаем вам побывать вместе с корреспондентом Pressaparte.ru именно на «Ягодной», охватившей Тарту в минувшую субботу 8 сентября. Она похожа и на проводимые в российских городах, и на устраиваемые в европейских - и сохраняет свою тартускую уникальность. При этом торговля везде остается процессом одинаковым: «ваши деньги – наш товар». Но наш корреспондент нашёл тут не только бочку хорошего мёда, но увидел и ложку дёгтя.
Бочка мёда
Здесь можно увидеть искреннее удивление детей, увлечённость взрослых, гордость и достоинство людей труда, которые своими руками выращивают, обрабатывают, производят всё это огромное разнообразие товаров и продуктов. Тут действительно часто приходится удивляться, когда видишь, как обычные материалы под умелыми руками превращаются в шедевры. И замечательно, что ремесленники в торговых рядах не жмутся где-то в сторонке, стараясь не мешать крупным производителям и торговцам, а открыто и смело соседствуют с ними. Вообще, у жителей Тарту и окрестностей можно поучиться, как представлять и организовывать именно ярмарки, а не сезонные распродажи продукции, которые без сомнения тоже нужны, но эти явления должны называться своими именами.
«Ягодная ярмарка» проводится в Тарту с осени 1999 года и стала одним из самых любимых городских мероприятий, побывать на котором считают необходимым практически все горожане и многочисленные гости. Не столько для того, чтобы «затариться» продуктами на ближайшие осенние месяцы, а чтобы отдохнуть, погулять между торговых рядов, послушать музыкантов, посмотреть на клоунов, получить советы от ремесленников, умельцев, знатоков из разных отраслей и различных увлечений. Всё это действо реально походит не на обычный рынок, а именно на ярмарку, какими они описаны в литературе и в воспоминаниях очевидцев. И поэтому всё происходящее на улицах Тарту в эти дни становится так интересно и горожанам и туристам. А если ещё и с погодой повезёт, как на этот раз, то всё удовольствие, конечно, умножается на два, а то и на три. Например, 8 сентября Тарту оказались «наводнены» гостями из Германии, Литвы, России и даже Японии.
Ложка дёгтя
Да, она тоже есть… На ярмарках, которые проводились столетия назад, как правило, можно было увидеть многочисленных торговцев из дальних и ближних стран. На то и ярмарка, чтобы посмотреть на диковинные яства, необычные товары, на людей иноземных. Но на «Ягодной ярмарке» купцов из других земель очень мало: нет русских, нет белорусов, которым тоже есть, что предложить здесь. Так же как и эстонских производителей, фермеров, крестьян давно нет в соседнем российском регионе, на псковских ярмарках. Границы, таможни, политические противостояния и непонимания отражаются в первую очередь на простых людях, живущих рядом.
Но ещё более прискорбно, что молодые продавцы в городе, где проживает немало русскоязычных, уже практически ни слова не могут сказать на русском языке. При этом надо заметить, что двум представителям двух неанглоязычных народов абсолютно не удаётся договариваться: продавцам объяснять преимущества своего товара, например, чем мясо, приготовленное в их домашней печи, отличается от того, что продают соседи - а покупателям то, чего бы им хотелось купить. Неужели кому-то ещё не понятно, что уменьшение использования русского языка в приграничных районах Эстонии, бьёт очень сильно по самим же торговцам и производителям. Так, следуя посылам, которые исходят от националистической части эстонской элиты, на максимально возможное уменьшение использование русского языка даже в регионах, где русский традиционно используется: Южная Эстония, Ида-Вирумаа, Таллинн – эстонские торговцы лишаются немалой части покупателей. Проверено, торговцы возрастом постарше, знающие русский язык, быстрее и удачливее в продажах товаров для русскоязычных покупателей. Эти выводы, конечно, известны, о них знают и производители, и продавцы, и власти. Но, несмотря на очевидную выгоду, вот уже много лет подряд эстонские власти выдавливают русский язык из общественного употребления. И потирают руки при мысли, что через пять-шесть лет от русского языка в Эстонии мало что останется.
А тем временем для эстонской торговли и экономики в целом действие санкций против России и антисанкций в ответ с российской стороны вкупе с уменьшением потока русскоязычных покупателей и гостей из соседних российских регионов: Ленинградской, Псковской, Новгородской областей, из Санкт-Петербурга – продолжает наносить существенный урон. И это уже заметно по состоянию эстонских прилавков: количество местных продуктов и товаров стало значительно меньше, а цены существенно подросли. И в этой ситуации «масла в огонь» сейчас добавляет низкий курс рубля к евро – теперь жителям Эстонии значительно выгоднее отовариваться в приграничных российских городах. И свои деньги они уже оставляют в России: поток жителей Эстонии в приграничную Псковскую область для обычного «шопинга» продолжает заметно увеличиваться. А мы гостям всегда рады!
А прогуляться с нами по "Ягодной ярмарке" вы можете здесь
Анна ЗАВЬЯЛОВА
«Прессапарте»/Pressaparte.ru
Читайте также:
Центральные власти Эстонии продолжают попытки эстонизировать жителей русскоязычного города Нарва, расположенного на границе с Россией
Революцию в образовании предрекает директор Института Пушкина в Таллинне Инга Мангус
Русские в Эстонии хотят оставаться русскими и отстаивают право говорить на родном языке
О сохранении русского языка и о том, что произошло с делегацией Пскова – о многом высказался посол России в Эстонии.
В Эстонии хотят в десять раз повысить штраф за нарушение требований к знанию эстонского языка
Поделиться с друзьями: