Интернет-газета. Псков
16+

Есть в Пскове место, где знают цену и силу слова, и его возможности, и его слабости...

19 ноября 2015 г.

А как по-другому, если семьдесят лет занимаешься только изучением слова во всех его проявлениях. За столько лет может, конечно, и надоесть. Но последнее не про этих людей сказано…

Тем специалистам, которые работают в стенах филологического факультета Псковского государственного университета, слово не надоест никогда. Да, они могут переходить на другую работу, в другие учебные заведения, могут даже уходить на заслуженный отдых, уезжать в другие страны, но слово в их жизни всегда будет иметь главное значение. В минуты усталости они даже могут долго уверять себя, что всё, хватит, пора заняться чем-то другим, пора пожить для себя. Но уже следующие дни, иногда, почти мистическим образом, их вновь связывают с родным словом, с русским языком, с литературой…

И вот уже семьдесят лет родному факультету, которому отдали и отдают всего себя, подчас без остатка… За эти годы на псковском филфаке сложились одни из самых сильных на Северо-западе России кафедр русского языка и литературы, у истоков которых стояли талантливые педагоги: С.М. Глускина, И.Т. Гомонов, К.А. Гомонова, З.В. Жуковская, Ф.С. Марат, Н.Н. Колиберский, А.И. Голышева, П.С. Рейфман, Н.И. Маковская, В.Н. Голицына, Е.А. Маймин, Н.Д. Сидоренская и другие преподаватели.

За годы деятельности псковского филфака, который был открыт в начале ноября 1945 года, из его стен разлетелись по всему миру сотни выпускников.

- Практически все работающие в Псковской области учителя – это  наши выпускники.  Но многие из них работают и в прибалтийских школах, и во многих других странах. – Рассказывала мне некоторое время назад Людмила Аркадьевна Холод, кандидат исторических наук, доцент, долгие годы служившая деканом  факультета русского языка и литературы. – Ещё в 1984 году на нашем факультете была открыта так называемая «национальная дверь», мы начали готовить учителей русского языка и литературы для работы в национальных школах за рубежом.

Людмила Холод, долгие годы возглавляла филологический факультет

Сегодня эта дверь несколько призакрылась, большой потребности в учителях русского языка и литераторы в национальных школах за рубежом, в последние годы не было. Если раньше русский язык широко преподавали не только в соседних Эстонии, Латвии, Литве, но и в Польше, Чехословакии, ГДР, Венгрии, Болгарии, Монголии и в других странах мира. То после развала Советского Союза территория изучения и использования языка Пушкина и Толстого сильно сократилась. Первенство перехватили другие языки. И многие считали, что русский язык больше никогда не пригодится жителям и этих, и других стран. Но в последние пару лет интерес к русскому языку и литературному слову стал возвращаться. И это особенно чувствуется в свете последних событий в Европе и Африке. Несомненно, возвращению интереса может послужить и Нобелевская премия по литературе нынешнего года, присуждённая русскому писателю родом из Белоруссии Светлане Алексиевич.

Но и без этих дополнительных стимулов, в приграничном псковском университете уже учится значительно число ребят из разных стран. Да, не у всех получается сразу изучать науку на русском языке. А кому-то, может, и вообще не пересилить этот барьер. Однако интерес к обучению в России на русском языке – хорошее свидетельство возвращения русского в число необходимых для общения мировых языков.

Если этому процессу будет ещё и оказана поддержка, то работы учителям школ, а соответственно и преподавателям вузов, может прибавиться.

Не случайно одним из пунктов в итоговом решении, принятом делегатами V Всемирного конгресса соотечественников, состоявшемся в начале ноября в Москве было принято: «Рекомендовать Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом в целях укрепления позиций русского языка в мире рассмотреть возможность расширения вариативности поддержки международных «летних школ», стажировок, проектов и других коммуникационных площадок для соотечественников, как в России, так и за рубежом».

На псковском филологическом факультете сложились и свои научные школы, которые созданы при кафедрах. В частности, научная школа, основанная доктором филологических наук, профессором Е.А. Майминым. На кафедре русского языка – школа доктора филологических наук, профессора Л.Я. Костючук, у основания которой стояли известный российский филолог Борис Ларин, под руководством которого началась работа над Псковским областным словарем. На факультете работает межкафедральная лаборатория региональных филологических исследований. Создание лаборатории было связано с необходимостью объединить научные исследования различного характера, которые уже много лет проводят обе кафедры факультета. Научную базу лаборатории составили: богатейшая картотека Псковского областного словаря, диалектный и фольклорный архивы, создающиеся с 50-х годов прошлого столетия. Уникальные архивы лаборатории, которыми постоянно пользуются студенты, аспиранты, преподаватели и даже школьники для своей научной работы, без всякого сомнения, являются ценнейшим собранием материалов, которые отражают особенности национальной традиционной культуры и языка.

Жизнь на факультете кипит: научная, студенческая, издательская. Уже десять лет работает на факультет и Программа профессиональной переподготовки «Практическая журналистика». Многие выпускники работают теперь в средствах массовой информации в разных городах страны и на практике несут родное слово в массы. Как и участники литературной студии, которую давно можно называть профессиональной. Не только потому, что большинство участников этого литературного объединения выбрали изучение русского языка своей профессией, а уроки творческого мастерства здесь преподают писатели, поэты, литераторы – а из-за профессионального подхода студийцев к своему творчеству.

Да, далеко не всем нравятся изменения последнего времени. Например, произошедшее объединение... 

В университете совсем недавно были слиты несколько факультетов и кафедр, и среди них два старейших: филологический и иностранных языков. В результате объединённый теперь носит название «Факультет Русской филологии и иностранных языков». Можно переписать бумаги, переделать документы. Но из памяти выпускников и преподавателей, конечно, ничего не выкинешь, а для них он так и останется филологическим факультетом, или «филфаком», как называли его много лет. И если, несмотря на свои семьдесят, факультет молод, полон сил и готов следовать за временем, реагировать на изменения, привнесенные жизнью, значит, юбилеев будет ещё достаточно и самое главное, русское слов будет жить.

Игорь ДОКУЧАЕВ

Для иллюстрации статьи использованы фотографии из жизни факультета прошлых лет. Фото Анатолия КОЛОСОВА.

«Прессапарте» 

3110 просмотров.

Поделиться с друзьями:

Поиск по сайту

Заказать книгу