Интернет-газета. Псков
16+

Страдающим без моря

11 ноября 2020 г.

Путешествие к морю – это всегда сказочное ожидание чуда, независимо от возраста. Только эта плещущаяся бездна, с её перепадами настроения, имеет такое необычное завораживающее влияние на многих людей, которых влечёт на морские берега раз за разом, год за годом. Пусть в отпуске, пусть на неделю, пусть дорого и далеко, но сухопутные граждане едут и едут на эту встречу.

Мы завидуем морякам, рыбакам, прибрежным жителям за их возможность видеть море и общаться с ним каждый день, нисколько не обращая внимания на сдержанные улыбки в ответ. Для них море – это не только ласковый бриз, слушаемый лёжа на песчаном пляже. Море – суровая стихия, которая не прощает ошибок, это место тяжёлейшей работы людей. Ты можешь его любить, можешь ненавидеть, можешь быть абсолютно равнодушным, но ранним утром, вечером, или в ночь ты всходишь на борт и уходишь в чёрную мглу.

Большинство сухопутников, безудержно восторгающихся морем, не способны даже представить себе, чем отличается шторм в Бискайском заливе от шторма в Северной Атлантике. И смутно, очень смутно могут вообразить, что такое восьмиметровые волны. А моряки там работают и поэтому смотрят на мир совершенно по-другому, в отличие от взирающих на море с песчаного пляжа. Море даёт им особую жизненную мудрость, которую ещё в XIII веке точно подметил Руми в притче «Спор грамматика с кормчим».

 

«Однажды на корабль грамматик сел ученый,

И кормчего спросил сей муж самовлюблённый:

 

«Читал ты синтаксис?» – «Нет», - кормчий отвечал

«Полжизни жил ты зря!» - учёный муж сказал.

 

Обижен тяжело был кормчий тот достойный

Но только промолчал, и вид хранил спокойный.


    Тут ветер налетел, как горы волны взрыл,

И кормчий бледного грамматика спросил:

 

«Учился плавать ты?». Тот в трепете великом,

Сказал: «Нет, о мудрец совета, добрый ликом!»,

 

«Увы, учёный муж! – промолвил мореход. –

«Ты зря потратил жизнь: корабль ко дну идёт!»

 

Тайну моря человеку со всеми его хитростями, технологиями и роботами – никогда не познать, только если оно высохнет напрочь по всей Земле. Но в таком случае и человеку на этой планете не жить. Человек в своём безумстве гадит морю по-крупному, травит нефтью, чудовищными грудами пластика и тоннами отходов. Человек безудержно уничтожает то, чем сам же не перестаёт восторгаться.

И тот же человек безумно боится исчезнуть, как вид, боится страшного суда. Вчера ещё мир ошалело шутил, опасливо озираясь по сторонам, на тему очередного конца света. Но море как было безмятежным и в своём гневе, и в своей ласке – так и остаётся: ничего не ждёт – милует и карает по своим законам. И когда-нибудь море не выдержит издевательств человека – того самого «грамматика учёного» и устроит казнь. Если тот не одумается… Впрочем, в здравый смысл homo sapiens верится слабо. Особенно на фоне ковидного наказания, посланного человечеству.

Но тем, кто сегодня искренне страдает без моря, без песчаных пляжей и бирюзового штиля, без штормовой волны, без запаха водорослей, соли, рыбы, без кораблей, без команды таких же мореманов, мы скажем языком фотографий и мыслями знаменитых поклонников морской стихии: вы обязательно встретитесь.

 

"Море - лучше любого лекарства смывает тоску и разочарование". (Виктор Гюго.) Балтийское море, Куршская коса, Россия Mer Baltique, Kursh Spit, Russie


Côte de l'espoir.  "La mer - mieux que n'importe quel médicament, lave la mélancolie et la déception."  (Victor Hugo.) 

"Жизнь – как волны в море. Одна несёт вверх, другая вниз". (Франсуаза Саган). Балтийское море, Светлогорск, Россия. Mer Baltique, Svetlogorsk, Russie


Élément.  «La vie est comme des vagues dans la mer.  L'un porte vers le haut, l'autre vers le bas. "  (Françoise Sagan)

"Мне не противна жизнь на суше. Но жизнь на море куда лучше". (Фрэнсис Дрейк), Кампен, Нидерланды Kampen, Pays-Bas


Pensées d'un vieux marin.  "Je ne suis pas dégoûté de la vie sur terre.  Mais la vie en mer est bien meilleure. "  (Francis Drake)

"Когда нет моря снаружи, всегда есть море внутри…" (Лаки Лучано). Калининград, Россия Kaliningrad, Russie


Feu marin.  "Quand il n'y a pas de mer à l'extérieur, il y a toujours une mer à l'intérieur ...".  (Luciano Laki)

 

"Когда я сижу у моря и прислушиваюсь к волнам, с плеском разбивающимся о берег, я чувствую себя свободным от всех обязательств, и народы всего мира могут без меня пересматривать свои конституции". (Генри Дэвид Торо), Марсель, Франция


Un contre un.  «Quand je m'assois au bord de la mer et que j'écoute les vagues s'écraser contre le rivage, je me sens libre de toutes obligations, et les peuples du monde entier peuvent réviser leurs constitutions sans moi».  (Henry David Thoreau)

"Море – лучшее, что может случиться с человеком". (Макс Фрай), Марсель, Франция.


A Marseille, tout le monde est un petit marin.  "La mer est la meilleure chose qui puisse arriver à une personne."  (Max Fry)

 

"Море и небо - два символа бесконечности". (Джузеппе Мадзини), Марсель, Франция.


Aux traits  "La mer et le ciel sont deux symboles de l'infini."  (Giuseppe Mazzini)

Рядом с морем нет одиночества. "Вечером гулял по безлюдному берегу моря. Это было не весело и не грустно - это было прекрасно". (Винсент Ван Гог), Кассис, Франция Cassis France


Il n’y a pas de solitude près de la mer. " Dans la soirée, j'ai marché le long de la côte déserte.  Ce n'était ni amusant ni triste - c'était merveilleux".  (Vincent Van Gogh) 

"Море и свобода - это синонимы…" (Карл Юнг), Марсель, Франция


Marseillaise.  "Mer et liberté sont des synonymes ...".  (Carl Jung)

"Влюбленным и маньякам море по колено, все они одинаковы и со всеми бессмысленно спорить". (Мариам Портер), Марсель, Франция, Marseille, France


Sur l’amour "Pour les amoureux et les maniaques, la mer est jusqu'aux genoux, ils sont tous pareils et il est inutile d'argumenter avec tout le monde."  (Mariam Porter)

Когда дом – это море. "Лодке в гавани безопаснее, чем в море, но она не для этого строилась". (Бодо Шефер), Франция


Quand une maison est la mer. "Un bateau dans le port est plus sûr qu'en mer, mais il n'a pas été construit pour cela".  (Bodo Schaefer)

Аромат вечности. "Время как море, развязывает любые узлы". (Мердок Айрис), Кассис, Франция


Le parfum de l’éternité. "Le temps est comme la mer, il dénoue tous les nœuds".  (Murdoch Iris) Cassis, France

 

Гер АЙДОК

В материале использованы фотографии Игоря ДОКУЧАЕВА

«Прессапарте»/Pressaparte.ru

Вам также может быть интересно:

Почему именно Монте-Кристо? От Марселя до заветного острова в поисках Эдмона Дантеса. Окончание истории.

Sète, порт Средиземного моря. Как мы попали в бывшее пиратское пристанище

Акула-ангел и бесконечность серого цвета, переходящая в неописуемый восторг

293 просмотра.

Поделиться с друзьями:

Поиск по сайту

Заказать книгу